jeudi 28 mars 2013

WOWW COLLECTION
MAE ENGELGEER




La collection WOWW imaginée par la créatrice hollandaise Mae Engelgeer présente un motif coloré, hyper graphique et contrasté, mélangeant avec subtilité couleurs vives voire fluos, et teintes naturelles et douces. Elle a été développé en collaboration avec le Textile Museum de Tilburg, aux pays-Bas et comprend des plaids, des coussins, des serviettes, des torchons ou encore des écharpes. Tous les tissus utilisés sont un mélange de mohair, de laine mérinos, de coton et d'acrylique.





The WOWW dessin is a graphic, playfull, colorful, bright and festi pattern, which changes shapes on the different items in the collection. The collection consists out of fabrics developed at the Textile Museum in Tilburg, The Netherlands. The collection contains stola's, baby blankets, cushions, scarfs and a tea towel. The fabrics are a mixsture of mohair, merino wool, cotton and acrylic yarns.



PATRICIA URQUIOLA
MOROSO




Patricia Urquiola, fidèle à Moroso, va présenter à Milan une nouvelle collection de sièges et canapés appelée Mafalda et une série de chaises très graphiques "Wishbone". Pas plus d'informations à ce jour, si ce n'est ces premiers visuels, qui mettent en avant un travail des matériaux naturels -bois et feutre, et une volonté d'épure. Une sagesse toute scandinave...









During Milano furniture fair, Patricia Urquiola will present Mafalda, a collection of wood-frame armchairs and small armchairs with backs in thermoformed fabric, and legs in wood. She will also present Wish Bone, a dining chair with a back rest that’s bound to the arms with a graphic accent. Wood wood wood... Moroso is clearly inspired by the scandinavian design !

mardi 26 mars 2013


BIKINI CHAIR
MOROSO




Le designer allemand Werner Aisslinger va présenter à l'occasion du salon de Milan une collection de chaises colorées, travaillées en dégradé de jaune/turquoise, bleu/lagon ou rouge/rose. Le dossier de chaque chaise ou fauteuil sera recouvert de tissu ou cuir, au choix. Cette collection très modeuse s'inscrit dans la tendance actuelle des "gradient", initiée par les designers Scholten & Baijings il y a déjà plus de 2 ans. A suivre...




German designer Werner Aisslinger will present brand new coloured chairs for Italian brand Moroso in Milan next month. Bikini wood dining chairs for Moroso come in a variety of bold colour gradients. The backs of the wooden chairs are covered by a slim piece of leather or fabric. This collection is inpired by the trendy gradient style, launched by Dutch designers Scholten & Baijings 2 years ago. 



jeudi 21 mars 2013

APALA SHELF
ALKI




Apala est une des dernières créations de la marque basque Alki. Apala signifie “humble” en basque. Il s’agit d’une étagère simple composée de 3 panneaux : un dos et un cale livre tapissé de laine qui sert à la fois d’équerre pour structurer celle-ci, ainsi qu’un plateau en chêne massif. Placée sur le mur, celle-ci peut être positionnée seule ou à plusieurs, à l’endroit ou à l’envers, afin de créer différentes compositions ludiques, fonctionnelles et colorées.




APALA means “humble” in Basque. APALA is a simple shelf which consists of three pieces: a back lined wool, a shelf and an hold bookin oak. Arranged on the wall, it can be positioned either alone or with others, at the place or upside down to create different compositions playful, colorful and functional. The shelf also acts as an acoustic panel.


ROCKY
LA CHANCE




Rocky est un buffet sculptural au profil anguleux. Charles Kalpakian réinterprète en 3 dimensions un motif classique de la marqueterie et joue avec notre perception de l’espace et des volumes avec ce buffet qui se révèle et change selon le point de vue de l’observateur. Structure acier. 4 portes, étagères intérieurs. Finitions : laqué mat noir, bleu ou gris aluminium.




Rocky is a credenza featuring an angular and sculptural line. Charles Kalpakian created a 3D variation of a classic pattern used by cabinet makers. He plays with our perception of space and volume with an object that reveals and changes according to the observer’s point of view.



ICONIC MIRROR
LA CHANCE





Iconic est un miroir en pieds qui trône comme une statue. Son piédestal en marbre ou en bois contraste avec la finesse du miroir qu’il soutient. Le cylindre de métal scellé dans la base fait littéralement passer la structure de l’autre côté du miroir. Iconic a été imaginé par Dan Yeffet et Lucie Koldova, deux designers qui se sont rencontrés en dessinant aux côtés d’Arik Levy et qui ont commencé à travailler ensemble en 2010. Leurs créations ont depuis été exposées dans plusieurs galeries à Paris, New-York et Prague. 




Iconic is a mirror that stands as a statue. The marble - or wood - pedestal contrasts with the thickness of the mirror it supports. The metal cylinder sealed to the base makes the structure literally cross the mirror. Standing mirror with white or red aluminum structure. Carrara marble or solid oakwood base. Dan Yeffet is Israeli, Lucie Koldova is from the Czech Republic. They met whilst collaborating with designer Arik Levi and began to work together in 2010. Since then, their creations have been shown in various galleries in Paris, New York, and Prague.

FLUID
NOE DUCHAUFOUR L. - FORESTIER






Imaginées par Noe Duchaufour Lawrance pour Forestier, les lampes Fluid sont dessinées dans la volonté d'évoquer une matière par la lumière. Elles deviennent ici souples et malléables, comme du verre en fusion, contenues dans un fourreau en métal. Elles sont transpercées en leur centre par une verticale en acier qui crée le piétement.
The Fluid lamps were designed to evoke a specific material by the use of light. They become supple and malleable, like fused glass contained inside a metal sheath. A vertical steel rod running through the center creates the base.



IN&OUT TABLE
ARIK LEVY - FORESTIER





Designer, technicien, artiste, photographe, réalisateur…les talents de Levy sont multiples et ses œuvres sont exposées dans des galeries et des musées parmi les plus prestigieux au monde. D’abord connu pour ses projets dans le domaine du mobilier, ainsi que pour ses installations et ses créations en série limitée, Arik Levy continue d’avoir un impact substantiel sur notre milieu intérieur et extérieur.




Originaire d’Israël et diplômé en design industriel du Art Center Europe, Levy travaille actuellement à Paris avec son équipe de 20 designers et graphistes au sein de son studio Ldesign. Il collabore avec Forestier depuis déjà deux ans, donnant un élan moderne et contemporain aux collections de luminaires de la marque. Dernière création en date, la table Lantern, clairement inspirée par la culture asiatique, qui apportera une touche "zen" aux intérieurs les plus urbains. Disponible en vert, bleu et rouge, cette table ne craint pas la pluie et pourra illuminer vos soirées d'été, disposée autour d'une table, sur une terrasse, un balcon...




As a designer, technician, artist, photographer and producer, Levy is a multitalented all-rounder and his work is exhibited in some of the world's most prestigious galleries and museums. Initially known for his projects in the furniture sector in addition to his limited edition designs and displays, Arik Levy continues to have a major impact on our interior and exterior environment. Originating from Israel, and a graduate in industrial design from the Art Center Europe, Levy currently works in Paris with his team of 20 designers and graphical artists in his studio Ldesign. Thanks to his vision and that of his partner Pippo Lionni, the studio handles projects in the fields of visual identity, signposting and packaging in addition to exhibition scenery and interior design. The in&out light tables are made using basic, traditional tools and material - the hand-made paper is combined with metalwork to produce the versatile collections. 'in & out' collection is based on the flexibility of being able to use a lamp both indoors and outside.
 
MEZZO
IONNA VAUTRIN - LEXON





Emblématique du style "Vautrin", singulier et tout en rondeur, Mezzo est une petite radio aux allures d'anciens transistors... Ses commandes élémentaires associées à des formes généreuses lui donnent un air à la fois familier et attachant. Elle se décline en quatre coloris pour s'harmoniser à toutes les pièces de la maison.





 
Ionna Vautrin is a talented French designer who won the Grand Prize of creation in Paris in 2011. Nominated designer of the year 2012 by Elle Magazine, she collaborated with Lexon to create Mezzo, a cute and sexy retro style radio. Mezzo is a small radio with a vintage touch... It's basic controls associated to a voluptuous shape give "Mezzo" a familiar and endearing air. It comes in four colors to match any room in the house. 




2013 COLLECTION
EGG COLLECTIVE





Créé en 2012, Egg collective est un éditeur de design new-yorkais basé à Brooklyn, fondé par 3 jeunes femmes talentueuses : Crystal Ellis, Stephanie Beamer et Hillary Petrie, toutes trois diplômées en architceture à la Washington University de St Louis. Egg s'est spécialisé dans la fabrication de mobilier haut de gamme made in US, mettant en avant un savoir-faire artisanal exceptionnel et des matériaux locaux. Entre art et design, Egg propose à sa collection des pièces luxueuses, fabriquées en petites séries uniquement.



 
Doté de ses propres ateliers, Egg contrôle le processus de fabrication de A à Z et n'hésite pas à faire appel à des fabricants locaux pour sous-traiter les productions qu'elle n'a pas intégrées - travail du bronze et du marbre notamment. Côté design, les lignes sont pures, rigoureuses et géométriques, rendant hommage au mouvement Arts & Crafts, tout en s'inspirant du très en vogue design scanadinave...




The members of Egg Collective - Ellis, Stephanie Beamer and Hillary Petrie - became friends as first-year architecture students at Washington University of St. Louis, discovering at the same time that their designs benefited from collaborating with one another. Egg Collective is a Brooklyn-based design company committed to building American-made furniture that merges heirloom-quality craftsmanship and contemporary design. The majority of Egg’s furniture and objects are made in-house; anything the Collective cannot produce itself is made by local and small-scale manufacturers. Egg endeavors to design enduring objects with quality detail that will stand the test of time.



EON
MAISONNEE PARIS




Fondée en 2012, Maisonnée est une jeune maison d'édition d'objets basée à Paris, qui présente des collections fabriquées exclusivement en France. Certains objets sont faits à la main, leur conférant la valeur sensible de la pièce unique... Maisonnée compose un univers poétique fait "d'aimables objets espiègles".




Emplumez vos murs de lumière et de reflets avec le décor mural Eon, réalisé en acier laqué et acier miroir. Disponible en version prêt-à-poser 14 ou 30 modules, Eon s'installe facilement au mur grâce à deux points de fixation seulement. Poétique et sculptural, Eon a été imaginé par Audrey Belin, jeune designer talentueuse diplomée de l'ENSAD et fondatrice de Maisonnée.




Located in Paris, Maisonnée is a design studio that creates home decor objects exclusively made in France. Certain objects are made by hand, making each piece a truly unique one. Maisonnée creates a poetic universe filled with charming clever objects. Dress up your walls with light and glint. Eon is a decor for your walls. Here is the bundle of 14 modules, ready to use with the help of two nails. Eon is sold by bundle of 14 or 30 modules all ready-made.

mardi 19 mars 2013


SOJI COLLECTION
SHOPU




Shopu n’est pas une boutique ordinaire... Fondée sur l’envie de transmettre le travail d’artistes et d’artisans, elle regroupe une série d’objets en provenance du Japon et d’ailleurs, mêlant design, art, et artisanat. Liés par leur simplicité et leur fonctionnalité, ces objets du quotidien définissent le “simplement beau”, ce courant de création que les Japonais appellent “Mingei” et évoquent ainsi : “naturel, sincère, sûr, simple".




Soji, collection créée par le studio de design Mute, est une série d'articles à usage quotidien qui reflète la beauté naturelle du bois, explore les traditions artisanales de Yamanaka-Shikki (laque japonaise) et est fabriquée sur "rokuro" (roue électrique). Soji se compose de sara (assiette), hako (boîte), wan (bol) et tutu (boîte à thé). Chaque produit est fabriqué à partir de bois Castor Aralia.




Shopu is not an ordinary shop. Based on the desire to communicate the work of artists and craftsmen, it includes a series of objects from Japan and elsewhere, mixing design, art and crafts. Bound by their simplicity and functionality, these everyday objects define the "simply beautiful". This creative concept is what the Japanese call "Mingei" and thus evoke "natural, sincere, safe, simple". “Soji” is a series of daily use items which exhibit the natural beauty of the wood in which they are made. “Soji” explores the craft traditions of yamanaka-shikki (japanese lacquer ware) which is famous for its carving wheel called ‘rokuro’, which was used to produce the collection of housewares that consists of sara (plate), hako (stacking case), wan (bowl), tutu (canister). each piece is made from sen (castor aralia).



lundi 18 mars 2013


W124T 
WÄSTBERG




Présentée en janvier dernier par la marque scandinave Wästberg, cette lampe de table compacte développée en collaboration avec le designer suédois Jonas Lindvall, est inspirée par les suspensions modèle W124S lancées en 2008. Fabriquée en acier aspect cuivre, or ou blanc, elle se démarque grâce à son design intemporel, son aspect monomatière et sa grande simplicité. Elle est en outre dotée d'un câble vert qui vient apporter une touche vive et décalée qui n'est pas pour déplaire.





This compact table lamp, developed in collaboration with Swedish designer Jonas Lindvall creates the same warmth as its predecessor, the Lindvall w124s pendant lamp, but with the convenience of being able to be placed anywhere in the room. Produced in a choice of copper, brass or painted steel, like w124s, the beauty of this table lamp lies in its simplicity.

W132 
WÄSTBERG




La nouvelle collection de lampes W132 a été créée par le designer japonais Nendo pour Wästberg. Cette collection complète comprend des suspensions, des lampes à poser et des lampadaires. Le principe est simple : on choisit sa forme d'abat-jour parmi les 3 proposées (cylindrique, conique, sphérique), puis l'on opte pour sa couleur (noir, blanc ou bleu). Ensuite, on pourra équiper sa lampe d'une base haute ou basse, ou d'un système qui permettra de la suspendre. Les abat-jours et les bases étant indépendants, il sera possible de faire évoluer la lampe dans le temps en fonction des envies et des besoins : une lampe de table pourra ainsi devenir une suspension, un lampadaire pourra être transformé en lampe à poser. 








 w132 is developed in collaboration with Japanese Designer Nendo. The result of the collaboration is a lamp system. A pallet of parts that can be arranged in different configurations: the shade, pole and base. The height and form of the light can be easily changed by adding and rearranging the components. By attaching the wire to the shade, it becomes a pendant lamp. Adding a longer pole to the table lamp makes it a floor standing one. The shade is also available in three different shapes: a cone, sphere and a cylinder and three different colours : white, black and blue.






W131 
WÄSTBERG



Fabriquée en aluminium recyclé, la nouvelle supension de Wästberg est une version réduite de la suspension du même nom, sortie il y a quelques années. D'aspect mat -l'aluminium est sablé avant d'être laqué, cette petite lampe intrigue, surprend, charme... Pâte à modeler ? Plastique ? On ne saurait parier sur le matériau à la simple vue de l'objet. Une chose est sure : on a envie de la toucher, de la caresser. Cette apparente douceur est renforcée par le câble textile à l'ancienne, assorti à la couleur de l'abat-jour, disponible dans 9 coloris.






Made of sand-cast recycled aluminium, this smaller sized pendant, developed in collaboration with Swedish designers Claesson Koivisto Rune, gives a soft and friendly impression. Any imperfections of the metal are meant to be there. The textile cord adds further softness. The pendant comes in nine different colours.